ローカライズ・サービス
日本語で制作された動画を指定の言語に翻訳し、
字幕+ナレーション吹き替え 再編集 データ納品

●日本語のナレーション部分を指定言語のナレーションに吹き替えます。
 ※ナレーターはネイティブを起用し、男女から選択できます。
 ※ナレーションの字幕はありません。
●本編内で日本語表記されるタイトルや固有名詞(観光地や人名)などを外国語の字幕で表記します。
 また、インタビューに答える人の声なども外国語の字幕で表記します。
●対応言語
top
英語、フランス語、中国語(繁体字または簡体字)、韓国語
《繁体字と簡体字の違い》 繁体字(はんたいじ)は、香港、台湾、マカオなどを中心に使用されています。 簡体字(かんたいじ)は、中国本土、シンガポールを中心に使用されています。
どちらを選ぶか?という点については、上記の理由により、台湾人が多いか、中国本土の人が多いかによりますが、 官庁系の入札などでは、両方を記載することが多いようです。
※以下の言語については、ネイティブ・ナレーションが確保できるかどうか、都度、お問合せください。
ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、ドイツ語、イタリア語、オランダ語、アラビア語、トルコ語、ミャンマー語、ベトナム語、セルビア語、タイ語、ウクライナ語、インドネシア語、モンゴル語 など
bottom
●制作の流れ
top
bottom
top
予約申込
STEP 1 申込受付
◎元動画と原稿をお送りください
 (「AVI」または「MOV」大容量転送サービスを使ったデータ送信+メール)
STEP 2 原稿の外国語翻訳
◎翻訳内容を確認ください
STEP 3 ナレーションの吹き替え録音
STEP 4 動画(字幕)編集
(YouTubeで限定公開)
◎動画内容を確認ください
STEP 5 納品
(「AVI」または「MOV」 大容量転送サービスを使ったデータ納品)
◎はお客様の作業です
bottom
●作業期間
top
翻訳約1週間
ナレーション吹き替え~字幕編集 約2週間
合計作業期間約3週間

※上記には、お客様の確認期間は含まれていません。
 また、修正作業が発生した場合の作業期間も含まれておりません。
 トータルなスケジュールは、それらの期間も加味してご検討ください。
bottom
●料金表 (税別)
時間 料金
~15秒 60,000円
~30秒 60,000円
~60秒 60,000円
~180秒 100,000円
~300秒 120,000円
~600秒 220,000円
~900秒 280,000円
~1,200秒 340,000円

※1言語/尺当たり(税別)
※20分超は別途見積もり(シナリオ及び日本語原稿ご支給ください)
●ご用意いただくもの
top
  • ナレーション、BGM、タイトル、テロップ、字幕が入っていない白マザー
  • ナレーション、BGM、タイトル、テロップ、字幕が入った黒マザー(完成マスター)
  • BGMデータ
  • 原稿(ナレーション原稿+字幕用原稿)

※動画は「AVI」「MOV」のどちらかの形式でご用意いただき、転送サービスでお送りください。
bottom
トップへ戻る